意大利语辅导热招
  1. 虚拟课堂
  2. 招生方案
  3. 高清课件
  4. 名师授课
  5. 移动课堂
  6. 下载中心
您的位置:尊宝娱乐教育网 > 意大利语 > 意大利留学 > 正文

意大利游学:风靡意大利的6种街头小吃

2017-07-25 18:27   来源:网络       我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |
除了高大上餐厅的精致美食,还有一种美食,它简单便宜,街上随处就可以遇见。那就是意语君最爱的街头美食。相信小伙伴们也有很多街头美食的忠实粉吧! Non esiste cucina senza tradizioni e non esiste città senza street food. Dai tempi del porto di Alessandria e delle botteghe di Pompei, ma probabilmente già da quelli di sumeri e babilonesi, il cibo di strada è stato protagonista nelle vie cittadine. il cibo di strada da qualche anno è di nuovo al centro dell'attenzione. Un tempo bastavano un angolo riparato, un contenitore e magari uno sgabello; oggi, a offrire piatti economici, gustosi e semplici da mangiare sono food truck e minuscoli locali dalle vetrine patinate. Il cibo di strada è di nuovo al centro dell’attenzione: piccoli ristoranti si fanno vanto di servire street food, le botteghe aprono angoli dedicati. Non più semplicemente un modo per nutrirsi velocemente e con gusto, il cibo di strada è rivisto, elevato, reso gourmet e, spesso, anche più sano. Sempre di più sono gli italiani che amano mangiare cibo di strada; ma cos’è, esattamente, che si mangia per le strade d’Italia nel 2016? 世间没有无传统的烹饪法,也没有无街头小吃的城市。亚历山大港和庞贝城商店繁华的时期,甚至可能苏美尔和巴比伦王国时期,街头食品已经是城市街道的主角。近年来街头小吃再一次获得了人们的足够关注。一个小角落,一个小集装箱,甚至一张凳子就已足够; 如今,小吃车的小窗口就可提供廉价、可口和简单的食物。街头食品再次成为人们关注的焦点:小餐馆以能提供美味的街头小吃而感到骄傲,店铺为街头小吃开辟专用的角落和节日盛行于各个城镇。街头食品不再是只是为了能快速地充饥,而是不断进行升级改造而且更加健康。越来越多的意大利人喜欢吃街头小吃;但是,2016年意大利最为盛行 的街头小吃是什么呢? 1.Patatine fritte. Per molti anni, gli appassionati hanno dovuto raggiungere i fast food o aspettare il giorno di mercato per comprare la loro dose di patatine fritte, da mangiare con le mani o con più igienici e scomodi spiedini in legno. Da qualche anno, dal Tirreno alle Alpi, hanno aperto locali specializzati, e adesso le patatine non sono più sinonimo di junk food. Ognuna di queste patatinerie serve patate olandesi o italiane, fritte nella classica forma a bastoncino o in sinuose spirali, condite con un’incredibile varietà di salse tra le più amate o realizzate secondo le ricette dalla casa. Fondamentali sembrano essere i coni di carta, che consentono di mangiare mentre si cammina. 1.炸薯条。多年来,薯条爱好者不得不到快餐店或等待赶集时才能买到大份薯条,用手直接拿着吃或用很多的卫生纸亦或是用小木签叉着吃。近几年,从第勒尼安海到阿尔卑斯山,已经开了很多的薯条小店,现在的薯条已不再是垃圾食品的代名词。每一个薯条店都提供原料为荷兰或意大利的土豆,炸成经典的细长条或螺旋状,调味中有最受欢迎的家庭自制的各种酱料。外包装呈椎体状,可以边走边吃。 意大利游学:风靡意大利的6种街头小吃 2.Hamburger gourmet. L’hamburger, passione superata forse soltanto dalla pizza negli USA, ha saputo conquistare anche l’Italia. Molta strada è stata fatta dalle catene di fast food: non si contano più le hamburgerie gourmet che propongono versioni di ogni tipo del panino americano. L’ultima tendenza prevede che il locale si sposti all’aperto, precisamente su ruote: i food truck fanno ormai a gara a chi propone l’hamburger più guarnito (con ingredienti che spaziano dall’avocado alla maionese aromatizzata), più esclusivo, più invitante. 2.美味的汉堡包。仅仅在美国只有披萨能超越汉堡,汉堡也一定程度上征服了意大利。很多街上开满了快餐连锁店:这些商店提供的各种美国三明治各种口味的汉堡。汉堡店现在大多是露天的,具体地说就是汉堡车: 汉堡车一直处于竞争中,就看谁能提供配菜最丰盛(配料涵盖了鳄梨酱到蛋黄酱)、更独特且更诱人的汉堡。 3.Pop corn. Se le patatine fritte alla lunga possono diventare uno spuntino ripetitivo, i pop corn store che da qualche tempo hanno aperto in varie città d’Italia promettono molte più variazioni sul tema, specialmente sul versante gourmet. In questo caso non si utilizzano salse, ma veri e propri condimenti: i pop corn, dal sapore per natura delicato, sono arricchiti con spolverate di pomodoro e formaggio, rosmarino e bacon, pistacchi e paprika, e persino con rivestimenti di cioccolato o caramello. 3.爆米花。如果说炸薯条可以在长时间内反复称霸小吃界,爆米花同样可以,而且有更多的花样。爆米花没有酱汁,而是添加真正的调味品:爆米花味道细腻自然,再撒上奶酪、番茄、迷迭香、培根、开心果和辣椒粉,甚至用可巧克力或焦糖涂层。 4.Fritti di pesce. Chi non ama allontanarsi dalle tradizioni dovrebbe sapere che il pesce fritto è fra i più antichi cibi di strada: si narra che fosse già servito nei porti d’Egitto ai tempi di Alessandro Magno. Oggi le tecniche di refrigerazione lo hanno portato lontano: anche nel centro di città lontane dalle onde si acquistano gamberi e alici, baccalà e calamari croccanti. Immancabili generose dosi di maionese o altre salse. 4.炸鱼。热爱传统美食的人都知道炸鱼是最古老的街头美食之一:据说是亚历山大大帝时期已出现在埃及。今天,制冷技术已经使得这种美食可以流传到远离海洋的地方:即使是在距离海洋湖泊遥远的市中心,人们都可以品尝到经油炸的虾、凤尾鱼、鳕鱼和鱿鱼的香脆。大量的蛋黄酱或其他酱汁也是必不可少的。 5.Pizza fritta. Anche questo è uno street food noto da tempo, a lungo confinato nei dintorni di Napoli. Negli ultimi mesi la pizza fritta ha superato i suoi tradizionali confini, conquistando i palati anche di Roma e di Milano. I morbidi bocconi di pizza fritta contengono pomodoro e mozzarella come vuole la tradizione, ma non mancano proposte con salsiccia, ricotta, capperi e persino scarola, uvetta e pinoli. 5.炸披萨。这也是一种闻名已久的街头美食,长期仅在那不勒斯附近盛行。近几个月来,炸披萨已经跨越原来的地理界限,征服了罗马人和米兰人的味蕾。柔软的炸披萨含有传统的西红柿和Mozzarella奶酪,香肠、Ricotta奶酪、酸豆、生菜、葡萄干和松子都可加入到这种美食中。 6.Kebab. Il kebab non è certo una tendenza degli ultimi tempi: già da una quindicina d’anni i negozi di döner e di falafel si trovano in ogni centro cittadino, generalmente gestiti da immigrati di prima o seconda generazione. Da pochi anni però il kebab è passato nelle mani dei gourmet: soprattutto a Milano, sembra avviata la tendenza a passare dal risotto al panino con carne marinata e speziata. Le kebabberie gourmet propongono carne italiana, verdure di stagione, pane fatto in casa e sperimentazioni di gusti e salse. 6.烤肉。Kebab并不是最近才流行开来的:十五年可以在每个城市的市中心找到Kebab,这些店通常是由第一或第二代移民经营的。然而在过去的几年里,烤肉深受大家喜爱:尤其是在米兰,而且有望超越从包着辣腌肉的烩饭三明治。Kebab里有意大利肉类、时令蔬菜、自制面包和各种口味的酱料。
  上一篇:  意大利的风俗   下一篇:  意大利的风俗与禁忌
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共尊宝娱乐 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
意大利语零起点
200元/门
讲解基础知识,全面提升水平
课时数:20课时
实用意大利语
200元/门
精讲会话题材,打通听说障碍
课时数:10课时
尊宝娱乐教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型尊宝娱乐远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型尊宝娱乐远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。
公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的尊宝娱乐课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的尊宝娱乐人才。
为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试尊宝娱乐、行业尊宝娱乐、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖尊宝娱乐、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类尊宝娱乐专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解尊宝娱乐类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。
北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。
公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、尊宝娱乐、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:尊宝娱乐教育网”的所有作品,版权均属尊宝娱乐教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:尊宝娱乐教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371
尊宝娱乐