德语辅导热招
  1. 虚拟课堂
  2. 招生方案
  3. 视频课件
  4. 名师授课
  5. 海量信息
  6. 下载中心
您的位置:尊宝娱乐教育网 > 德语 > 德语学习 > 德语阅读 > 正文

用30分钟探寻生活的意义

2014-02-25 16:06   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |
导语尊宝娱乐教育网小编精心为大家整理了用30分钟探寻生活的意义,希望对您德语学习有所帮助,更多德语复习资料尽在尊宝娱乐教育网,敬请关注。 So viele Menschen sind unerfüllt, hetzen sich jahrelang in Jobs ab, die sie sinnlos und öde erleben. Am Ende blicken sie traurig und mit Reue auf die wenigen, so kostbaren Jahre zurück, die uns allen nur zur Verfügung stehen. 很多人不知满足,常年疲于奔命,忙碌于事业,无聊和乏味充斥着生活。在生命即将终止的时候,他们往往带着悔恨满含悲伤地回望着那些仅仅是曾经拥有过的短暂而珍贵的时光。 Wer seine Berufung, seinen Weg kennt, dem mangelt es nie lange an Kraft und Mut, der fühlt sich sicher, geführt, verbunden und energievoll. Auf dem eigenen Weg zeigt sich in jedem Tal auch der nächste Gipfel, an dem der Ausblick friedlich, liebevoll und stärkend ist. 那些能够清醒地认识到生活的使命和道路的人,从来不会长期地缺乏力量和勇气。他们相信自己,知道自己前行的方向,心怀感恩并且充满活力。在人生的道路上,遇到的一处低谷亦或是高峰,他们都能心平气和,充满爱意,坚强勇敢。 Lass mich Dir eine Frage stellen: 我来问你一个问题吧: Warum stehst Du morgens auf? 你为什么每天早上会起床呢? A) Weil Dein Herz aufgeregt und fröhlich klopft, wenn Du daran denkst, was an diesem neuen Tag Erfüllendes, Erfreuendes für Dich bereitliegt. A)因为当你想到,崭新的一天已经充实地快乐地摆在那儿的时候,你的心脏是那样兴奋地欢快地在跳动着。 B) Weil der Wecker klingelt. Weil Du aufstehen musst . B)因为闹钟响了,你不得不起床了。 Wenn Du mit „A“ antwortest, dann lebst und liebst Du das Leben, zu dem Du berufen bist. 如果你的答案是“A”,那么你确实是在生活并且你热爱你的生活,你是为了生活而工作。 Wenn Deine Antwort „B“ lautet, fühlst Du Dich vermutlich leer, übermäßig gestresst oder oft gelangweilt. Dann ist heute der Tag gekommen, an dem Du Deine Berufung, Deine Mission, Deine Lebensaufgabe finden kannst. 如果你的答案是“B”,你可能会感到空虚,巨大的压力或者常常觉得无聊。今天又来到了,你又将再一次去寻找你的使命,你的任务和你的终生事业。 Nimm Dir 30 Minuten Zeit dafür, mehr brauchst Du nicht, um etwas zu entdecken, dass Dein Leben verändern wird. Die Übung stammt von Steve Pavlina. 利用30分钟的时间吧,事实上有很多东西你并不需要去追求,正是这些东西改变你的生活,我们来做一个来自Steve Pavlina的练习吧。 Gehe dorthin, wo Du ganz ungestört und ehrlich SEIN kannst. 去一个让你能够完全不被打扰,并且能够感受到自己真实存在的地方。 Nimm ein leeres Blatt Papier oder öffne ein leeres Dokument auf Deinem Rechner. 拿出一张空白的纸或者打开计算机上一个空白的文件。 Schreibe die Frage auf: Was ist meine Lebensaufgabe? 在上面写上这样一个问题:我的使命是什么? Antworte schreibend (die Übung funktioniert nicht, wenn man nur darüber nachdenkt), antworte schnell, eine Antwort nach der anderen, Stichworte oder Stichpunkte reichen völlig aus. Korrigiere dabei nichts, lasse alle Antworten zu, die auf das Blatt Papier oder auf den Bildschirm wollen. 快速地写下你的答案(如果你沉思片刻才写的话,这个练习就没有效果了),一个答案接着一个答案,关键词或者要点就足够了。你不需要修改,让所有写在纸上或者打在屏幕上的答案放在那里。 Antworte so lange, bis Du Tränen in Deinen Augen spürst. 不断地写下去吧,直到你的眼中充满泪水。 Diese Antwort, die dich zum Weinen bringt, ist die richtige. Sie kommt aus Deinem Herzen, nicht aus dem Verstand, der seit den eigenen Kindertagen mit den Anforderungen und Glaubenssätzen anderer, von den Eltern, Lehrern, Bekannten, der Gesellschaft zugeschüttet wurde. 含着泪水写出的答案一定是最准确的。因为它们来自于你的内心,而并非你的理智,那些自从你孩提时代就被其他人例如父母、老师、亲戚以及社会所给你灌输的各种要求和信仰。 In dem Moment, in dem wir die ersten Antworten aufschreiben, und dann noch weitere, lassen wir den Verstand und die fremden Gedanken gehen, Stück für Stück. Bis unser Geist leer ist von den vielen Vorstellungen „sicherer“, „realistischer“ Jobs, Aufgaben und Anforderungen. 此刻,我们写下了第一个答案,然后,继续,一段段地写下去,让我们的理智和其他外来的想法都走开。直到我们从那些确切的真实的工作,任务和要求中走出来,思绪一片空白为止。 Wenn der Geist leer ist, kannst Du Dein Herz sprechen hören. 当你的思绪成一片空白的时候,你会听见,你的心灵在说话。 Das, was es sagt, wird Deine Leidenschaften und Deine Stärken in sich tragen. 你的心灵呈现出来的东西,就是你真正所拥有的激情和优势。 Die Antwort kann sich im Laufe der Lebens ändern, Du bist frei, Dich jederzeit neu zu orientieren, die Reise des erfüllenden Lebens führt nicht durch eine Einbahnstraße. 在你生命的过程中,这些答案会不断地变化,每当你有空的时候,就可以往里面增添新的内容,因为充实的人生旅途绝不会只走单行道。 Gib Dir diese 30 Minuten, Du hast sie Dir verdient. 给自己这30分钟, 你就赢得了你自己。
  上一篇:  德语美文:共同走过的岁月   下一篇:  德语美文:天使
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共尊宝娱乐 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
德语零起点
200元/门
讲解基础知识,全面提升水平
课时数:约20课时
实用德语
100元/门
精讲会话词汇,打通听说障碍
课时数:约5课时
尊宝娱乐教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型尊宝娱乐远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型尊宝娱乐远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。
公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的尊宝娱乐课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的尊宝娱乐人才。
为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试尊宝娱乐、行业尊宝娱乐、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖尊宝娱乐、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类尊宝娱乐专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解尊宝娱乐类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。
北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。
公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、尊宝娱乐、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:尊宝娱乐教育网”的所有作品,版权均属尊宝娱乐教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:尊宝娱乐教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371
尊宝娱乐